おたくの為のSNS おたくMk2

U96さんの日記

(Web全体に公開)

2020年
01月20日
18:44

三人の戦車兵

 張鼓峰事件を扱ったロシアの歌です。日本兵をサムライと呼んでおります。1938年に発表されました。



1.
国境の空、黒い雲がたちこめる
その厳しい大地は静寂に満ちている
崖になっている河岸には
祖国を守る歩哨の兵士が立っている
1.
На границе тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
|: У высоких берегов Амура
Часовые Родины стоят. :|
2.
その地に、強力な部隊が配備されている
勇敢で、強い兵隊どもがそこに居る
東の果ての国境線にいる部隊
それは、装甲打撃大隊
2.
Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
|: У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон. :|
3.
結束の固い陽気な男達がそこにいる
歌っている時など まるで家族のようだ
三人の戦車兵 三人の陽気な男達
戦う車の乗組員
3.
Там живут - и песня в том порука -
Нерушимой крепкою семьёй
|: Три танкиста, три веселых друга -
Экипаж машины боевой. :|
4.
草が露に濡れ
濃い霧がかかったある夜
日本兵たちは川をわたる事を選んだ
その夜 彼らは国境を越えてきた
4.
На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
|: В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки. :|
5.
しかし、その情報はすぐさま伝えられた
強力な部隊に、移動の命令が下る
はるか東の果ての地にいる
装甲打撃大隊に
5.
Но разведка доложила точно -
И пошёл, командою взметён,
|: По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон. :|
6.
戦車は風を巻き起こして疾走
恐るべき鉄塊が突進する
圧倒的な鉄と炎の前に
日本兵たちは地に倒される
6.
Мчались танки, ветер подымая,
Наступала грозная броня.
|: И летели наземь самураи
Под напором стали и огня. :|
7.
敵全滅! 燻ぶる戦場に響く
陽気な歌声がその証
三人の戦車兵 三人の陽気な男達
戦う車の乗組員!
7.
И добили -песня в том порука -
Всех врагов в атаке огневой
|: Три танкиста, три весёлых друга -
Экипаж машины боевой! :|