おたくの為のSNS おたくMk2

U96さんの日記

(Web全体に公開)

2012年
06月16日
17:03

小さな船が走って行った

「小さな船が走って行った」はドイツの軍歌です。ごめんなさい。
今般、和訳が用意できませんでした。ドイツ軍歌によくある軍隊に入るとモテるという類ではないかと思います。



Ein Schifflein sah ich fahren,
Kapitän und Leutenant!
Darinnen waren geladen
Drei brave Kompanien Soldaten.

Kapitän, Leutenant, Fähnerich, Sergeant,
Nimm das Mädel,
Nimm das Mädel bei der Hand!
|: Soldaten, Kameraden!
Nehmt das Mädel,
Nehmt das Mädel bei der Hand! :|

2. Was sollen die Soldaten essen,
Kapitän und Leutenant?
Gebrat'ne Fisch mit Kressen,
Das sollen die Soldaten essen!
Kapitän, Leutenant . . . . .

3. Was sollen die Soldaten trinken,
Kapitän und Leutenant?
Den besten Wein, der zu finden,
Den sollen die Soldaten trinken!
Kapitän, Leutenant . . . . .

4. Wo sollen die Soldaten schlafen,
Kapitän und Leutenant?
Bei ihrem Gewehr und Waffen,
Da müssen die Soldaten schlafen!
Kapitän, Leutenant . . . . .

5. Wo sollen die Soldaten tanzen,
Kapitän und Leutenant?
Vor Harburg auf der Schanzen,
Da müssen die Soldaten tanzen!
Kapitän, Leutenant . . . . .

6. Wie kommen die Soldaten in'n Himmel,
Kapitän und Leutenant?
Auf einem weißen Schimmel,
Da reiten die Soldaten in'n Himmel.
Kapitän, Leutenant . . . . .

7. Wie kommen Offiziere in d'Höllen,
Kapitän und Leutenant?
Auf einem schwarzen Fohlen,
Da wird sie dann der Teufel schon holen.
Kapitän, Leutenant . . . . .

コメント

2012年
06月18日
05:02

「○○すると女子にモテる」か~。
高度成長期の日本企業も同じ文句で車や家電を撃っていたような気がします。

2012年
06月18日
05:48

2: U96

>鉄砲蔵さん
歌詞にメーデルとかメーチェンとか書いてあったので、そう判断いたしました。
…人の弱みにつけ込むのはいやですね。