ロシアは地域によって、たくさんの種類のアコーディオンがあります。タリヤンカはロシアでもタタールスタンの楽器です。
以前、ロシアの戦時歌謡「陽のあたる野原で」をご紹介させていただきました。和訳はロシアの戦時歌謡をロシアの軍服を着て、ロシア語で歌おうというサークル「パリャーノチカ」のサイトからコピペしました。するとそのサイトの掲示板に翻訳がデタラメです!という抗議が来ました。
サイトの和訳は「陽のあたる野原で兵士がニコニコと村娘タリャーノチカに愛を語る・・」でした。さっそく私のロシア語の先生に見せると「確かに間違っているわね!」と訳しなおしてくれました。その冒頭は「陽のあたる森林の草原で、眉を弓型に曲げて、若者がタリヤンカで愛の曲を演奏する・・」でした。
村娘タリャーノチカはどこ行った~~~
コメント
08月15日
16:04
1: 闇従(あんじゅ)
結局「тальяночке」を人名で取ったのが運の尽きだったのでしょう・・
08月15日
16:10
2: U96
>闇従(あんじゅ)さん
ロシア語は名詞すら、格変化するので、ややこしいのですね。