カラオケでロシア語版のカチューシャを歌いました(あるんです。ガルパンで検索すると)。歌詞はカタカナでしたが、噛み噛みでした。もっと修行しなくちゃ。
という訳で霊夢さんの書き起こしたかな文字によるカチューシャを貼り付けていきます。
1.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
らースツヴェターリ ヤーブラニ イ グるーシ
パープルィーリ トゥマヌィ ナド れコイ
ヴィーハーヂーラ ナ ベれッ カチューシャ
ナ ヴィソーキ ベれク ナ クるトイ
2.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
ヴィーハヂーラ ピェスニュ ザヴァヂーラ
プらー スチェプノーヴァ シザヴァ アるラ
プらー タヴォー カトーらヴァ リュビーラ
プらー タヴォー チ ピスマ ベれグラ
3.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
オーイ トゥィ ペースニャ ピェーセンカ ヂェヴィーチャ
トゥィー レチー ザ ヤスヌィム ソンツェム フスリェー
イ バイツー ナ ダーリネム パグらーニーチェ
アーッ カチューシ ペーれダイ プりビェーッ
4.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
プースチ オン フスポームニッ デヴシュク プらストゥーユ
プースチ ウスリーシッ カカナパヨーッ
プースチ オン ゼームリュ ベーれジェト らヌーユ
アー リュボーフ カチューシャ スベれジョート
1番に戻る
コメント
12月28日
21:24
1: やまとしマン
リズムが良くて、良い感じの曲ですね♪
12月28日
21:51
2: U96
>やまとしマンさん
日本で知られているロシアの歌はほとんど戦争に関係しています。これもそのひとつです。
12月29日
09:13
3: がとん (餓豚)
イッヘリーベリッヒ?
12月29日
15:44
4: U96
>がとん(餓豚)さん
それはドイツ語のI love youですか?
12月30日
01:02
5: ソヴィエトの巫女
Ich liebe dich
イッヒ リーベ ディッヒ ですね
12月30日
01:04
6: ソヴィエトの巫女
実はこの歌詞ね、他のロシア語の教本には無い書き方なんですよ。
大抵、Lが平仮名でRが片仮名なんですが、私の書く歌詞は逆になってます。その辺注意してほしいですねw
12月30日
14:56
7: U96
>ソビエト・ロシアの霊夢さん
サポートありがとうございます。
またカラオケで挑戦したいと思います。