おたくの為のSNS おたくMk2

tesuser622

<< 2024年4月 >>

123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

tesuser622さんの日記

(Web全体に公開)

タグ : ソ連、ソ連歌謡、ロシア、ロシア語

2024年
04月01日
15:58

Баллада о солдате / 誓いの休暇 【ソ連歌謡】【ソ連軍歌】【カタカナ付き】

Баллада о солдате /  誓いの休暇

1
Полем, вдоль берега крутого, мимо хат
В серой шинели рядового шел солдат.
Шел солдат, преград не зная,
Шел солдат, друзей теряя,
Часто, бывало,
Шел без привала,
Шел вперед солдат.
ポーレム、フドイ ベレガクルトガ、ミマ カト
フセーロイ シ ネリリャダヴォガ ショル サルダ
ショル サルダ、プレガッド ネ ヅナヤ
ショル サルダ、デゥルゼイ ティリャヤ
チャスタ ヴィバラ
ショル ベズ プリヴァラ
ショル フプペリョート サルダ

2
Шел он ночами грозовыми в дождь и град.
Песню с друзьями фронтовыми пел солдат.
Пел солдат, глотая слёзы,
Пел про русские берёзы,
Про кари очи,
Про дом свой отчий
Пел в пути солдат.
ショル オン ナ チャミグラザヴィリ フドシディ グラド
ペスニュ スドゥルズヤミ フランタヴィリ ペル サルダ
ペル サルダ、グラタヤ スリョヂ
ペル プラ ルスキエ ベリョヂ
プラカリオチ、
プラドム スヴォイオチ
ペル ブティ サルダ

3
Словно прирос к плечу солдата автомат -
Всюду врагов своих заклятых бил солдат.
Бил солдат их под Смоленском,
Бил солдат в посёлке Энском,
Пуль не считая,
Глаз не смыкая,
Бил врагов солдат.
スロヴナ プリロス クプリチュサルダタ アフダ マット
シュドゥラ ゴヴスヴォイク ザクリャティ ビル サルダ
ビル サルダ イクパッド スモレンスカム
ビル サルダ パショルキ エンスカム
プルニェ シタヤ
グラズネ スミカヤ
ビル フラゴム サルダ

4
Полем, вдоль берега крутого, мимо хат
В серой шинели рядового шел солдат.
Шел солдат, слуга Отчизны,
Шел солдат во имя жизни,
Землю спасая,
Мир защищая,
Шел вперёд солдат!
ポーレム、フドイ ベレガクルトガ、ミーマ カト
フセーロイ シ ネリリャダヴォガ ショル サルダ
ショル サルダ スルガ アチッズニ
ショル サルダ ヴォイムヤ ジズニ
ゼムリュ スパサヤ
ミザッシ シャヤ
ショル フプペリョート サルダ

動画 1982年版

動画 2021年版


こんにちは。お久しぶりです。学業が忙しくてあまりログインできませんでした。アカウントを作ったはいいものの書くものがないので、最近はまっているソ連歌謡のカタカナ付きの歌詞でもあげようかなと思います。ソヴィエトの巫女さんが「ロシアへの軍務」という割と有名なロシア軍歌のカナ付きをアップロードしていたので、これを参考にして書きました。

コメント

2024年
04月01日
18:21

1: U96

おお!すばらしい!

次は「陽の当たる野原にて」をリクエストしたいです。タリヤンカというアコーディオンが知られていなかったので、永らく誤訳だらけだったのですよね。

2024年
04月01日
20:07

コメントありがとうございます。頑張ります。

2024年
05月11日
01:22

ого、егоは例外的にオヴォ、ィエヴォになります