おたくの為のSNS おたくMk2

ソヴィエトの巫女さんの日記

(Web全体に公開)

タグ : ソ連,軍歌,歌詞,ロシア語

2020年
01月30日
00:52

ソ連軍歌「スラヴ娘の別れ」のロシア語歌詞

Этот марш не смолкал на перронах,
Когда враг заслонял горизонт.
С ним отцов наших в дымных вагонах
Поезда увозили на фронт.
エータト マーるしゅ ニ スマルカール ナ ピろーナフ
カグダー ヴらーグ ザスラニャール ガりゾーント
ス ニム アッツォーふ ナーしフ ヴ ドゥイームヌィフ ヴァゴーナフ
パイズダー ウヴァズィーリ ナ ふろーント
「この行進曲は敵が地平線を覆っていたときも
プラットフォームでは止まなかった
この曲と私の父たちは煙たい客車の中
汽車は前線に運んでいった」

Он Москву отстоял в сорок первом
В сорок пятом — шагал на Берлин,
Он с солдатом прошёл до Победы
По дорогам нелёгких годин.
オン マスクヴー アトスタヤール ふ ソーらク ピェーるヴァム
ふ ソーらク ピャータム しゃガール ナ ビるリーン
オン す サルダータム プらしょール ダ パビェードゥイ
パ ダろーガム ニリョーフキフ ガヂーン
「この曲は41年にモスクワを守り
45年にベルリンに進軍した
この曲は勝利するまで、困難な年月の道のりを
兵士達と共に歩んだ」

И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
イ イェースリ ふ パホート
ストラナー パザヴョート
ザ クラーイ ナしゅ らドノーイ
ムィ ふスィエー パイヂョーム ふ スヴャッシェーンヌィイ ボイ
「そしてもし進軍を
祖国が呼びかけるなら
我が祖国のために
我々すべては聖なる戦いに向かうだろう!」

Шумят в полях хлеба,
Шагает Отчизна моя,
К высотам счастья,
Сквозь все ненастья,
Дорогой мира и труда.
しゅミャート ふ パリャーフ フリェーバ
しゃガーイェト アッチーズナ マヤー
グ ヴィソータム しゃースチヤ
スクヴォーシ ふスィエー ニナースチヤ
ダらゴーイ ミーら イ トゥるダー 
「小麦が畑にざわめき
我が祖国は歩む
幸福の高みへ
あらゆる嵐を突破し
平和と労働への道のりを」



コメント

2020年
01月30日
19:36

1: U96

ソ連崩壊後にこの歌を新国歌にという話もあったのでしたね・・

ついでながら、私、ロシア映画を観る会に入会しました。会長はロシア映画研究家、扇千恵氏です。

2020年
01月30日
23:04

実はロシア映画をあまり観たことないんですよねえ。
戦争映画とか観てみたいものです。