バレンタインデーにコロッケをくれたので、ホワイトデーを待たずに洗顔石鹸をプレゼントした女性から、母に渡してほしいと、封筒を受け取りました。中には授業の実習で印刷し、製本したノートやメモ帳と感謝の手紙が入っていました。
母は珍しそうに帳面を眺め、大変恐縮していました。くれぐれも礼を言ってほしいと頼まれました。「それにしてもいい学校に行けたね!」と言ってもらえたのが、私的に嬉しかったです。
「海の戦友」
1.
我らは海の戦友!
恋人よ、別れのキスをしてくれ。
我発つ日にも毅然に貞淑なれ。
我らは今日より乗り出し、
また故郷へと戻ってくるのだから。
嵐に耐える巌と固き、
我らは海の戦友ぞ!
1.
|: Wir sind Kameraden auf See! :|
Komm', Mädel, nun gib mir den Abschiedskuß,
Sei tapfer und treu, wenn ich scheiden muß!
Und fahren wir heute hinaus,
Wir kommen ja wieder nach Haus.
Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
Wir sind Kameraden auf See!
2.
我らは海の戦友!
総統が賜べるこの旗に
死ぬまで忠誠を誓おうぞ!
天候も暴雨も何かある、
弾薬庫と檣楼で任に着くのみ。
嵐に耐える巌と固き、
我らは海の戦友ぞ!
2.
|: Wir sind Kameraden auf See! :|
Der Flagge, die uns unser Führer gab,
Ihr bleiben wir treu bis an das Grab!
Uns kümmert nicht Wetter und Sturm,
Wir stehen in Bunker und Turm,
Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
Wir sind Kameraden auf See!
3.
我らは海の戦友!
光栄もたらすこの旗に、
死す時も敬意を表そうぞ。
旗は我らの聖なる徴、
この血潮もて護るのだ!
嵐に耐える巌と固き、
我らは海の戦友ぞ!
3.
|: Wir sind Kameraden auf See! :|
Der Flagge, die stolz uns zu Häupten weht,
Ihr gilt unser Gruß, wenn's zum Sterben geht!
Sie ist unser heiligstes Gut,
Wir schützen sie mit unserm Blut!
Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
Wir sind Kameraden auf See!
コメント
03月05日
20:53
1: やまとしマン
素晴らしい記念になりましたね♪
石鹸が結んだ人と人との美しきご縁、これからも育んでいけたら幸福ですね♪
正しく学ぶだけではなく、清い男女の交流も出来る学校、良いですね(照)
03月05日
21:06
2: しえら
完結してしまったんですね…
03月05日
21:07
3: U96
>やまとしマンさん
ありがとうございます。
まさかこれだけの人の心を動かすとは予想ができませんでした。卒業前にいい思い出ができました。
・・・実は卒業後、3月中にクラスメイトと先生で飲みに行こうという計画が水面下で進行中です♪
03月05日
21:09
4: U96
>しえらさん
はい。これで完結となります。まさか3回も書くとは思ってもみませんでした♪
03月05日
21:18
5: えんぶん
むちゃくちゃ良かったですね!
母君にもお礼をするなんてなかなかできない事だと思います!素晴らしい女性ですね^^
卒業後の飲み会も決まりそうで、これはもう色々と期待していいんじゃないでしょうか!
03月05日
21:30
6: U96
>えんぶんさん
ありがとうございます!
周りが愛情に満ちている気分ですね♪
洗顔石鹸が取り持つ連環の縁になりそうです。
03月05日
22:13
7: ディジー@「本好きの下剋上」応援中
礼節に厚い女性陣です。
善い人達に巡り会えた、学校も好いものですね^^
03月05日
22:46
8: U96
>ディジーさん
まったく同感です。ディジーさんに言われて、私なぞもう言う事がないですね♪
人の縁は大事にしたいものです!