1.
Полки идут стеной, красиво держат строй
И гордо шелестят знамёна.
Комбат и рядовой, единой судьбой
([1]Комбат и рядовой, единой семьёй)
Мы связаны навек, друг мой.
([2]Мы связаны с тобой, друг мой.)
パルキー イドゥート スチェノーイ クらシーヴァ ヂェるじゃト ストろーイ
イ ゴーるダ しぇリスチャート ズナミョーナ
カンバート イ りゃダヴォーイ イヂーナイ スヂボーイ
([1]カンバート イ りゃダヴォーイ イヂーナイ セミヨーイ)
ムィ スヴャーザヌィ ナヴェーク ドゥるーク モイ
([2]ムィ スヴャーザヌィ ス タボーイ ドゥルーク モイ)
繰り返し:
Служить России суждено тебе и мне,
Служить России, удивительной стране,
Где солнце новое встаёт на небе синем.
Плечом к плечу идут российские войска
И пусть военная дорога не легка,
Мы будем верою и правдою служить России.
スルじーチ らッスィー スじゅヂェノー チビェー イ ムニェ
スルじーチ らッスィー ウヂヴィーチェリナイ ストらニェー
グヂェ ソーンツェ ノーヴァエ ふスタヨート ナ ニェーベ スィーニェム
プリチョーム ク プリチュー イドゥート らッスィースキエ ヴァイスカー
イ プースチ ヴァイェーンナヤ ダろーガ ニェ リフカ
ムィ ブーヂム ヴェーらユ イ プらーヴダユ スルじーチ らッスィー
2.
В бесстрашии атак спасли мы русский флаг,
([3]В бесстрашии атак мы сохранили флаг,)
([4]В бесстрашии атак мы постояли флаг,)
И дом родной, и наши песни.
А, коль придёт беда, собою мы тогда
([5]А, коль придёт беда, с тобою мы тогда)
Отчизну заслоним, друг мой.
([6]Отчизну защитим, друг мой.)
ふ ベッストらしイ アターク スパスリー ムィ るースキイ ふラーク
([3]ふ ベッストらしイ アターク ムィ サフらニーリ ふラーク)
([4]ふ ベッストらしイ アターク ムィ パスタヤーリ ふラーク)
イ ドム らドノーイ イ ナーし ピェースニ
ア コーリ プりヂョート ビェダー サボーユ ムィ タグダー
([5]ア コーリ プりヂョート ビェダー ス タボーユ ムィ タグダー)
アッちーズヌ ザスラニーム ドゥるーク モイ
([6]アッちーズヌ ザッしチーム ドゥるーク モイ)
繰り返し
3.
Полки идут стеной, красиво держат строй
И вместе с нами вся Россия.
И он, и ты, и я - армейская семья,
И этим мы сильны, друг мой.
パルキー イドゥート スチェノーイ クらシーヴァ ヂェるじゃト ストろーイ
イ ヴミェースチェ ス ナーミ ふスャー らッスィーヤ
イ オン イ トゥイ イ ヤ アるミェーイスカヤ セミヤー
イ エーチム ムィ スィリヌィー ドゥるーク モイ
繰り返し
[3]バージョンで歌唱。
[4]バージョンで歌唱。
[1][3][5]バージョンで歌唱。
コメント
02月04日
16:25
1: U96
ありがとうございます。歌を貼り付けていきますね。
02月05日
00:20
2: ソヴィエトの巫女
>>1
この歌詞とは少し違うようですね。
この動画の歌詞で歌っているものが多い気がします。
02月07日
23:40
3: ソヴィエトの巫女
違う歌詞も書いてみました。
02月09日
21:54
4: U96
3つもバリエーションがあるのですね。
04月20日
00:30
5: ソヴィエトの巫女
歌詞を更新しました